MADALAND
AccueilAccueil  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  S’enregistrerS’enregistrer  ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
 

Traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivante
AuteurMessage
Dadabé
VAOVAO
VAOVAO


Sexe:Masculin
Age : 56
Inscrit le : 03 Mai 2006
Messages : 53
Localisation : Charente Maritime

MessageSujet: Traduction   Ven 19 Oct - 18:13

Salut à tous
quelqu'un peux me traduire ceci S'il vous plait
"Veloma sy mandra-pihaona indray"
"Tsy manadino" qui n'oublie pas?

veloma

_________________
Les paroles vraies sont comme la canne à sucre que l'on mâche: qu'elle soit longue, elle est douce partout. ( proverbe malgache)
Revenir en haut Aller en bas
R@koto
Modérateur
Modérateur


Sexe:Masculin
Inscrit le : 27 Sep 2005
Messages : 2516
Localisation : dans la brousse

MessageSujet: Re: Traduction   Ven 19 Oct - 18:54

"Veloma sy mandra-pihaona indray"
"Tsy manadino" qui n'oublie pas?


Au revoir , à bientôt ( sous entendu à la prochaine rencontre)
" qui n'oublie pas " qui n'oublie pas.
_________________
mon site tennis malagasy : http://www.madatennis.be

mon site de Farafangana , côte sud-est : http://fr.groups.yahoo.com/group/Alefarafangana/
Revenir en haut Aller en bas
Dadabé
VAOVAO
VAOVAO


Sexe:Masculin
Age : 56
Inscrit le : 03 Mai 2006
Messages : 53
Localisation : Charente Maritime

MessageSujet: Merci   Ven 19 Oct - 20:26

Merci beaucoup Rakoto
Veloma

_________________
Les paroles vraies sont comme la canne à sucre que l'on mâche: qu'elle soit longue, elle est douce partout. ( proverbe malgache)
Revenir en haut Aller en bas
Robinson
V.I.P.
V.I.P.


Sexe:Masculin
Inscrit le : 29 Aoû 2005
Messages : 1089
Localisation : France SUD

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 11 Nov - 14:40

Qui peut me traduire (en gros) la chanson d'Eric Manana


ny fitiavako an'i mama


J'aimerais tout simplement savoir ce qu'il chante !

Merci

_________________
J'ai le mal du pays pour un pays qui n'est pas le mien ...
(A. David-Neel)


FORUM : http://robinson.winnerbb.com/
SITE : http://spaces.msn.com/members/aquisianben
Revenir en haut Aller en bas
R@koto
Modérateur
Modérateur


Sexe:Masculin
Inscrit le : 27 Sep 2005
Messages : 2516
Localisation : dans la brousse

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 11 Nov - 18:02

c'est cette chanson

Erick Manana
- Ny Fitiavako An'i Mama -
Teny tsotra sady fohy
Ny hoe tia fa tsy voalaza
Teny kely fa mampahory
Rehefa tsy voaloaky ny vava
Ny fitiavana ilay reny
Mbola hafa koa io ka hafa
Toa tsy ankiteniteny
Nefa henoko mitafa

Tena marin’ô! tena marin’ô!

Ny fitiavako an’i Mama ô!
Tsy mivaky fa mafonja ô!
Tsara kotrika mafana
Am-poko ao izy manonja ô!
Tsy mba mila orokorok’ô!
Tsy mba mila safosafo
Fa fitia miray fototra
Mandra-maty tsy halazo

Ho ela velon’ô! Neny tiako!

Ny fitiavako an’i Mama ô!
Tsy mivaky fa mafonja ô!
Tsara kotrika mafana
Am-poko ao izy manonja ô!
Tsy mba mila orokorok’ô!
Tsy mba mila safosafo
Fa fitia miray fototra
Mandra-maty tsy halazo

Ho ela velon’ô! Neny tiako!

Teny tsotra sady fohy
Ny hoe tia fa tsy voalaza
Teny kely fa mampahory
Rehafa tsy voaloaky ny vava
Ny fitiavana ilay reny
Mbola hafa koa io ka hafa
Toa tsy ankiteniteny
Nefa henoko mitafa

Tena marin’ô! tena marin’ô!

Ny fitiavako an’i Mama !
Tsy mivaky fa mafonja ô!
Tsara kotrika mafana
Ao am-poko ao izy manonja ô!
Tsy mba mila orokoroka
Tsy mba mila safosafo
Fa fitia miray fototra
Mandra-maty tsy halazo

Ho ela velon’ô! Ho ela velon’ô ô ô !


_________________
mon site tennis malagasy : http://www.madatennis.be

mon site de Farafangana , côte sud-est : http://fr.groups.yahoo.com/group/Alefarafangana/
Revenir en haut Aller en bas
Robinson
V.I.P.
V.I.P.


Sexe:Masculin
Inscrit le : 29 Aoû 2005
Messages : 1089
Localisation : France SUD

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 11 Nov - 19:45

Oui, c'est exactement celle-ci, j'aime beaucoup cette chanson !

_________________
J'ai le mal du pays pour un pays qui n'est pas le mien ...
(A. David-Neel)


FORUM : http://robinson.winnerbb.com/
SITE : http://spaces.msn.com/members/aquisianben
Revenir en haut Aller en bas
R@koto
Modérateur
Modérateur


Sexe:Masculin
Inscrit le : 27 Sep 2005
Messages : 2516
Localisation : dans la brousse

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 11 Nov - 20:29

un petit extrait sur la page


http://www.amazon.fr/Dreamland-World-Lullabies-Soothing-Songs/dp/B00008XESC
_________________
mon site tennis malagasy : http://www.madatennis.be

mon site de Farafangana , côte sud-est : http://fr.groups.yahoo.com/group/Alefarafangana/
Revenir en haut Aller en bas
Robinson
V.I.P.
V.I.P.


Sexe:Masculin
Inscrit le : 29 Aoû 2005
Messages : 1089
Localisation : France SUD

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 11 Nov - 20:34

R@koto a écrit:
un petit extrait sur la page


http://www.amazon.fr/Dreamland-World-Lullabies-Soothing-Songs/dp/B00008XESC


???

_________________
J'ai le mal du pays pour un pays qui n'est pas le mien ...
(A. David-Neel)


FORUM : http://robinson.winnerbb.com/
SITE : http://spaces.msn.com/members/aquisianben
Revenir en haut Aller en bas
R@koto
Modérateur
Modérateur


Sexe:Masculin
Inscrit le : 27 Sep 2005
Messages : 2516
Localisation : dans la brousse

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 11 Nov - 20:51

t'as pas trouvé un extrait musical de la chanson sur le milieu de la page?
_________________
mon site tennis malagasy : http://www.madatennis.be

mon site de Farafangana , côte sud-est : http://fr.groups.yahoo.com/group/Alefarafangana/
Revenir en haut Aller en bas
Robinson
V.I.P.
V.I.P.


Sexe:Masculin
Inscrit le : 29 Aoû 2005
Messages : 1089
Localisation : France SUD

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 11 Nov - 20:54

Ben non rien de rien !
Mais la chanson, je l'ai sur mon ordi'

C'est la traduction qui m'intéressait
_________________
J'ai le mal du pays pour un pays qui n'est pas le mien ...
(A. David-Neel)


FORUM : http://robinson.winnerbb.com/
SITE : http://spaces.msn.com/members/aquisianben
Revenir en haut Aller en bas
R@koto
Modérateur
Modérateur


Sexe:Masculin
Inscrit le : 27 Sep 2005
Messages : 2516
Localisation : dans la brousse

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 11 Nov - 21:16

faut aussi penser aux autres en attendant la traduction qui va venir
_________________
mon site tennis malagasy : http://www.madatennis.be

mon site de Farafangana , côte sud-est : http://fr.groups.yahoo.com/group/Alefarafangana/
Revenir en haut Aller en bas
Robinson
V.I.P.
V.I.P.


Sexe:Masculin
Inscrit le : 29 Aoû 2005
Messages : 1089
Localisation : France SUD

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 11 Nov - 21:26

ok
merci

_________________
J'ai le mal du pays pour un pays qui n'est pas le mien ...
(A. David-Neel)


FORUM : http://robinson.winnerbb.com/
SITE : http://spaces.msn.com/members/aquisianben
Revenir en haut Aller en bas
Mélodie
FONDATRICE
FONDATRICE


Sexe:Féminin
Age : 29
Inscrit le : 03 Aoû 2005
Messages : 1802
Localisation : Mon corps en France, Le reste à Mada

MessageSujet: Re: Traduction   Lun 12 Nov - 18:51

mon amour pour maman

un mot simple et court
d'aimer sans le dire
un mot court qui rend malheureux
si on ne l'avoue
cet amour pour la mère
qui est si fort si indescriptible

c'est la vérité, c'est la vérité

mon amour pour maman
c'est un amour inconditionnel
pas besoin de baisers ni de caresses,
c'est dans le coeur que ca déborde
jusqu'à la mort ,jamais ne fanera

longue vie à maman que j'adore

Ce sont les paroles traduites, c'est 2 couplets qui reviennent, j'espère que ma traduction aura satisfait
Revenir en haut Aller en bas
Robinson
V.I.P.
V.I.P.


Sexe:Masculin
Inscrit le : 29 Aoû 2005
Messages : 1089
Localisation : France SUD

MessageSujet: Re: Traduction   Lun 12 Nov - 19:46

Eh bien merci beaucoup !
J'aime bien savoir ce que j'écoute !

_________________
J'ai le mal du pays pour un pays qui n'est pas le mien ...
(A. David-Neel)


FORUM : http://robinson.winnerbb.com/
SITE : http://spaces.msn.com/members/aquisianben
Revenir en haut Aller en bas
Robinson
V.I.P.
V.I.P.


Sexe:Masculin
Inscrit le : 29 Aoû 2005
Messages : 1089
Localisation : France SUD

MessageSujet: Re: Traduction   Mer 14 Nov - 23:24

Une autre petite traduction SVP !

Mercii


mirary fety sambatra sy krismasy finaritra 2008
ho antsika mpitsidika rehetra !

_________________
J'ai le mal du pays pour un pays qui n'est pas le mien ...
(A. David-Neel)


FORUM : http://robinson.winnerbb.com/
SITE : http://spaces.msn.com/members/aquisianben
Revenir en haut Aller en bas

Traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivante

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
MADALAND :: *******Rubrique spécial******* :: DICTIONNAIRE DE MADALAND-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet